Welcome to this installment of "New Translation Thursday."
One of my workshops at the NPM convention next week is this: "The Reception of the Newly Translated Texts," and its description is this: "Reflect on how your assemblies are receiving the revised texts of the Roman Missal and what can foster greater receptivity."
My plan is to get an initial discussion going, with a few guide questions. I am quite interested in what comes of the discussion period to follow. I am hoping to ask the attendees about any correlation they see between the amount and intensity of the preparations for the Missal in the parish and the level of receptivity of the newly translated texts.
I also want to ask them about the celebrants in their parish, and how attitude (both positive, negative, and ambivalent) toward the new translation may or may not have affected or continues to affect the proclamation of the texts.
Of course, much of our focus will be the ways that new and revised musical settings have helped or hindered the process of reception of the translation.
I am looking forward to the exchange and to reporting the outcomes of this workshop with all of you.
Gotta sing. Gotta pray.