Could it be "New Translation Tuesday" already?
Happy Saint Valentine's Day to you all; or as we used to say as kids, "Valentimes Day."
At Mass on Sunday, I noticed that our congregation is still having problems with "And with your spirit," especially after the priest extends the sign of peace to us. "And also...with your spirit" seems to be what is coming out. How is this particular moment going where you are?
Also, I am still struggling with the preface for Ordinary Time I. I am riveted to the pastor's chanting of this and now know the text pretty well, but it still is making little sense to me. Maybe I should ask him to swtich things around a little. As he chanted, I wondered how many people were actually paying attention closely anyway. I am beginning to wonder if people just tune out when they can't understand what is being said or sung, or perhaps they were never really listening before the advent of the new translation. Lots of work to do, I guess, in the area of liturgical catechesis.
Gotta sing. Gotta pray.