Thursday, December 17, 2009
New Translation Thursday: How to Implement the New Translation
Hope you are enjoying a good Thursday, another "New Translation Thursday."
Just a quick comment and a question today. It has to do—once again—with the new musical settings of the Mass. We are not quite sure how the implementation of the new translation will occur. Will the BCDW (Bishops Committee on Divine Worship) issue a "may use the new translation" date, followed by a period of some duration before a "must use" date is promulgated? None of us is sure about this. If that were the case, how would you handle this in your parish? Some people have told me that they would begin using new musical settings, as well as all of the newly translated prayers and antiphons immediately upon a "may use" date. Others have said that they would use the "grace period," if there will be such a period, to introduce gradually the new settings and prayers in some kind of organized way. At least one bishop I know said simply that the people in parishes would be using the old translation one week, and then, the very next Sunday, all of the newly translated texts will be used.
I, for one, hope that parishes will teach the ICEL chant settings of the peoples' parts early in the process of implementation, as well as one setting that is either newly composed or one of the revised settings—as a start. How all this will play out will, of course, vary from parish to parish. You can trust that we here at WLP are working very hard to provide the singing and praying church with the very best newly composed and revised musical settings of the Mass.
Gotta sing. Gotta pray.